在线国产精品看片|国产精品特级毛片一区二区|久久久18无码精品亚洲日韩|免费视频天天插天天操

<menu id="c4gms"></menu>
  • <dfn id="c4gms"><code id="c4gms"></code></dfn>
  • <ul id="c4gms"><dd id="c4gms"></dd></ul>
    <menu id="c4gms"></menu>
  • <rt id="c4gms"><code id="c4gms"></code></rt>
      全國(guó)

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    范仲淹有志于天下文言文翻譯及注釋及賞析

    2020-11-05 16:39:09文/陳宇航

    范仲淹有志于天下這是一篇?jiǎng)?lì)志典故,有兩個(gè)版本。版本一個(gè)側(cè)重于少年努力刻苦成才經(jīng)歷。版本另一個(gè)側(cè)重于仕途不順卻有抱負(fù)理想。但它們都強(qiáng)調(diào)了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。

    范仲淹有志于天下文言文翻譯及注釋及賞析

    版本一

    翻譯:

    范仲淹二歲時(shí)死了父親,母親貧窮無依無靠,又嫁給常山姓朱的人。范仲淹長(zhǎng)大以后知道了自己的身世,感動(dòng)得流了淚,離開母親去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。他白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年里睡覺幾乎都沒有解開衣服,有時(shí)夜晚疲倦了,就用冷水洗臉。

    他常常是白天苦讀,什么也不吃,直到太陽偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他精通了六部經(jīng)典著作的要意,情緒憤慨激昂地樹立起了治理天下的雄心壯志。他常常自己吟誦說:“大丈夫應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。

    原文:

    范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧?輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”

    注釋:

    1、孤:幼年失去父親,現(xiàn)指孤兒失去雙親。

    2、再適長(zhǎng)山朱氏:改嫁到長(zhǎng)山姓朱的人家。(適,出嫁。再,第二次)

    3、知其世家:知道了自己的家世。世家:家世。

    4、既:等……之后。

    5、去:離開。

    6、之:到,往。

    7、南都:指應(yīng)天府,及河南商丘。這里的南都學(xué)舍為當(dāng)時(shí)著名學(xué)舍。

    8、嘗:曾經(jīng)。

    9、就寢:上床睡覺。

    10、日昃(zè):太陽偏西。昃:日偏西。

    11、或:有時(shí)。

    12、昏?。夯璩晾Ь?。

    13、輒(zhé):往往。通常翻譯為:就

    14、沃面:洗臉 沃:用水淋洗,這里指“洗”。

    15、六經(jīng):指《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》。

    16、旨:要義。

    17、慨然:形容慷慨激昂。

    18、依:依靠。

    19、以:以......作為;用

    20、誦:吟誦。

    21、長(zhǎng)山:古地名

    22、饘(zhān):稠的粥

    版本二

    翻譯:

    范仲淹兩歲時(shí)失去父親,家里生活貧困沒有依靠。他從小就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理國(guó)家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。他發(fā)奮讀書,有時(shí)晚上感到昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時(shí)連飯也吃不上,就喝粥讀書。做官后,常常情緒激動(dòng)地談?wù)撎煜麓笫?,不顧自身的安?!?/p>

    以至于讒言而被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅夠用罷了。他曾經(jīng)自己吟誦說:“大丈夫應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。(選自歐陽修《資政殿學(xué)士戶部侍郎文正范公神道碑銘并序》)

    原文:

    范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也?!?/p>

    注釋:

    1、啖(dàn):吃。

    2、以:用。

    3、食:吃飯。

    4、貶:貶官。

    5、給(jǐ):供應(yīng)。

    6、讒(chán):說人壞話。

    7、每(以天下為己任):常常。

    8、既(仕):考取功名后。

    9、妻子:妻子與孩子。

    10、輒:往往,每每。

    11、沃(wò):這里當(dāng)“澆”講。

    12、昏?。夯璩晾Ь?。

    賞析

    范仲淹他刻苦學(xué)習(xí)、逆境成才的經(jīng)歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發(fā)“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的感嘆。而最后一句“ 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂?!背鲎杂凇对狸枠怯洝罚粌H揭示主題,還點(diǎn)明中心,抒發(fā)了范仲淹偉大的愛國(guó)情懷。

    查看更多【文言文】?jī)?nèi)容